Nieuws

YouTube ondertitelt Nederlandstalige video’s

YouTube begrijpt vanaf nu ook Nedelands, en plaatst automatische ondertiteling onder Nederlandstalige video’s.

In 2009 ging YouTube van start met automatisch ondertiteling voor Engelstalige video’s. Later volgden ook Japans, Koreaans en Spaans. Deze week komen daar nog zes talen bij: Duits, Italiaans, Frans, Portugees, Russisch en Nederlands.

“Ondertitelingen zijn van belang om te verzekeren dat iedereen – ook doven, slechthorenden of anderstaligen – kan genieten van de video’s op YouTube,” schrijft softwareontwikkelaar Hoang Nguyen in een blogpost.

Youtube waarschuwt wel dat er nog fouten in de ondertitelingen zullen schuilen, en geeft videomakers dan ook de nodige tools om de kwaliteit van hun ondertitelingen te verbeteren. Je kan ook gewoon je eigen transcript uploaden, dat dan automatisch met de video gesynchroniseerd wordt.

Je kan de ondertitelingen aanzetten via de ondertitelingsknop in de toolbar van de video. Naast gewone Nederlandstalige ondertitelingen (bij Nederlandstalige video’s) biedt YouTube ook de mogelijkheid om de ondertitelingen te vertalen. Deze functie is wel nog in bèta.

In het onderstaande filmpje kan je zien dat de spraakherkenningssoftware die wordt gebruikt toch nog wat moeite heeft met de vertalingen. Je moet de ondertitelingen wel zelf eerst even aanzetten.

internetnieuwsondertitelingonlinevideoyoutube

Gerelateerde artikelen

Volg ons

Gebruik je ecocheques bij Coolblue

Gebruik je ecocheques bij Coolblue

Producten bekijken